AM ISRAEL

Lire le(s) tehilim(s)

Tehilim 97 en phonétique - Jeudi
Adonai malách taguêl haárets, yismechú iyím rabim
Anan vaarafêl sevivav, tsédec umishpát mechon kis’ó
Esh lefanav telêch, ut’lahêt saviv tsarav
Heíru veracav tevel, raatá vatachel haárets
Harim cadonág namássu milifnê Adonai, milifnê adon col haárets
Higuídu hashamáyim tsidcó, veraú chol haamim kevodó
Ievôshu col ôvede féssel hamit’halelim baelilím, hishtachavú ló col elohim
Shameá vatismach Tsión, vataguêlna benót Iehudá, lemaan mishpatêcha Adonai
Ki atá Adonai elión al col haárets, meod naalêta al col elohim
Ohavê Adonai sin’ú ra, shomer nafshot chassidáv, miiad reshaim iatsilêm
Or zarúa latsadic, uleyishrê lev simchá
Simchú tsadikim badonai, vehodú lezecher codshó
תהילים -צז- יום חמישי
{א} יְהוָה מָלָךְ תָּגֵל הָאָרֶץ יִשְׂמְחוּ אִיִּים רַבִּים:
{ב} עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכוֹן כִּסְאוֹ:
{ג} אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו:
{ד} הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ:
{ה} הָרִים כַּדּוֹנַג נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי יְהוָה מִלִּפְנֵי אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ:
{ו} הִגִּידוּ הַשָּׁמַיִם צִדְקוֹ וְרָאוּ כָל הָעַמִּים כְּבוֹדוֹ:
{ז} יֵבֹשׁוּ כָּל עֹבְדֵי פֶסֶל הַמִּתְהַלְלִים בָּאֱלִילִים הִשְׁתַּחֲווּ לוֹ כָּל אֱלֹהִים:
{ח} שָׁמְעָה וַתִּשְׂמַח צִיּוֹן וַתָּגֵלְנָה בְּנוֹת יְהוּדָה לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ יְהוָה:
{ט} כִּי אַתָּה יְהוָה עֶלְיוֹן עַל כָּל הָאָרֶץ מְאֹד נַעֲלֵיתָ עַל כָּל אֱלֹהִים:
{י} אֹהֲבֵי יְהוָה שִׂנְאוּ רָע שֹׁמֵר נַפְשׁוֹת חֲסִידָיו מִיַּד רְשָׁעִים יַצִּילֵם:
{יא} אוֹר זָרֻעַ לַצַּדִּיק וּלְיִשְׁרֵי לֵב שִׂמְחָה:
{יב} שִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה וְהוֹדוּ לְזֵכֶר קָדְשׁוֹ:
Tehilim 98 en phonétique - Jeudi
Mizmor, shíru ladonai shir chadash, ki niflaót assá, hoshía lo iemino uzrôa codshó
Hodía Adonai ieshuato, leenê hagoyim guilá tsidcató
Zachár chasdo veemunato levêt Yisrael, raú col afsê árets et ieshuat Elohênu
Haríu ladonai col haárets, pits’chú veranenú vezamêru
Zamerú ladonai bechinor, bechinor vecol zimrá
Bachatsotserót vecol shofar haríu lifnê hamélech Adonai
Yir’am haiam umeloó, tevel veiôsheve va
Neharot yimcháu chaf, iáchad harim ieranênu
Lifnê Adonai ki va lishpót haárets, yishpót tevel betsédec veamim bemesharim
תהילים -צח- יום חמישי
{א} מִזְמוֹר שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ כִּי נִפְלָאוֹת עָשָׂה הוֹשִׁיעָה לּוֹ יְמִינוֹ וּזְרוֹעַ קָדְשׁוֹ:
{ב} הוֹדִיעַ יְהוָה יְשׁוּעָתוֹ לְעֵינֵי הַגּוֹיִם גִּלָּה צִדְקָתוֹ:
{ג} זָכַר חַסְדּוֹ וֶאֱמוּנָתוֹ לְבֵית יִשְׂרָאֵל רָאוּ כָל אַפְסֵי אָרֶץ אֵת יְשׁוּעַת אֱלֹהֵינוּ:
{ד} הָרִיעוּ לַיהוָה כָּל הָאָרֶץ פִּצְחוּ וְרַנְּנוּ וְזַמֵּרוּ:
{ה} זַמְּרוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר בְּכִנּוֹר וְקוֹל זִמְרָה:
{ו} בַּחֲצֹצְרוֹת וְקוֹל שׁוֹפָר הָרִיעוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ יְהוָה:
{ז} יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ:
{ח} נְהָרוֹת יִמְחֲאוּ כָף יַחַד הָרִים יְרַנֵּנוּ:
{ט} לִפְנֵי יְהוָה כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט תֵּבֵל בְּצֶדֶק וְעַמִּים בְּמֵישָׁרִים:
Tehilim 99 en phonétique - Jeudi
Adonai malách yirguezú amim, ioshev keruvim tanút haárets
Adonai betsión gadol, veram hu al col haamim
Iodú chimchá gadol venorá, cadosh hu
Veóz mélech mishpát ahev, atá conánta mesharim, mishpát uts’dacá beiaacóv atá assíta
Romemú Adonai Elohênu, vehishtachavú lahadom ragláv, cadosh hu
Moshe veaharon bechoanav, ushmuel becoreê shemo, corim el Adonai vehu iaanem
Beamúd anan iedaber alehêm, shamerú edotáv vechóc nátan lámo
Adonai Elohênu atá anitam, El nossê hayíta lahem, venokêm al alilotam
Romemú Adonai Elohênu vehishtachavú lehar codshó, ki cadosh Adonai Elohênu
תהילים -צט- יום חמישי
א} יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים יֹשֵׁב כְּרוּבִים תָּנוּט הָאָרֶץ:
{ב} יְהוָה בְּצִיּוֹן גָּדוֹל וְרָם הוּא עַל כָּל הָעַמִּים:
{ג} יוֹדוּ שִׁמְךָ גָּדוֹל וְנוֹרָא קָדוֹשׁ הוּא:
{ד} וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בְּיַעֲקֹב אַתָּה עָשִׂיתָ:
{ה} רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו קָדוֹשׁ הוּא:
{ו} מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן בְּכֹהֲנָיו וּשְׁמוּאֵל בְּקֹרְאֵי שְׁמוֹ קֹרִאים אֶל יְהוָה וְהוּא יַעֲנֵם:
{ז} בְּעַמּוּד עָנָן יְדַבֵּר אֲלֵיהֶם שָׁמְרוּ עֵדֹתָיו וְחֹק נָתַן לָמוֹ:
{ח} יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם אֵל נֹשֵׂא הָיִיתָ לָהֶם וְנֹקֵם עַל עֲלִילוֹתָם:
{ט} רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ כִּי קָדוֹשׁ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ:
Tehilim 100 en phonétique - Jeudi
Mizmor letoda, haríu ladonai col haárets
Ivdú et Adonai bessimchá, bôu lefanav birnana
Deú ki Adonai hu Elohim, hu assánu veló anáchnu, amo vetson mar’ito
Bôu shearav betoda, chatserotav bit’hila, hôdu ló, barechú shemo
Ki tov Adonai, leolam chasdo, vead dor vador emunató
תהילים -ק- יום חמישי
{א} מִזְמוֹר לְתוֹדָה הָרִיעוּ לַיהוָה כָּל הָאָרֶץ:
{ב} עִבְדוּ אֶת יְהוָה בְּשִׂמְחָה בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה:
{ג} דְּעוּ כִּי יְהוָה הוּא אֱלֹהִים הוּא עָשָׂנוּ (ולא) וְלוֹ אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ:
{ד} בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ:
{ה} כִּי טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ וְעַד דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתוֹ:
Tehilim 101 en phonétique - Jeudi
Ledavid mizmor, chéssed umishpat ashíra, lechá Adonai azamêra
Askíla bedérech tamim matai tavo elai, et’halech betom levavi bekérev beti
Lo ashit lenégued enai devar beliial, asso setim sanêti, lo yidbac bi
Levav ikesh iassur mimêni, rá lo eda
Melashni vasséter reêhu, oto atsmit, guevá enáyim ur’chav levav oto lo uchal
Enai beneemnê érets lashévet imadi, holech bedérech tamim hu iesharetêni
Lo ieshev bekérev beti osse remiiá, dover shecarim lo yicon lenégued enai
Labecarim atsmit col rish’ê árets, lehach’rit meir Adonai col pôale áven
תהילים -קא- יום חמישי
{א} לְדָוִד מִזְמוֹר חֶסֶד וּמִשְׁפָּט אָשִׁירָה לְךָ יְהוָה אֲזַמֵּרָה:
{ב} אַשְׂכִּילָה בְּדֶרֶךְ תָּמִים מָתַי תָּבוֹא אֵלָי אֶתְהַלֵּךְ בְּתָם לְבָבִי בְּקֶרֶב בֵּיתִי:
{ג} לֹא אָשִׁית לְנֶגֶד עֵינַי דְּבַר בְּלִיָּעַל עֲשֹׂה סֵטִים שָׂנֵאתִי לֹא יִדְבַּק בִּי:
{ד} לֵבָב עִקֵּשׁ יָסוּר מִמֶּנִּי רָע לֹא אֵדָע:
{ה} (מלושני) מְלָשְׁנִי בַסֵּתֶר רֵעֵהוּ אוֹתוֹ אַצְמִית גְּבַהּ עֵינַיִם וּרְחַב לֵבָב אֹתוֹ לֹא אוּכָל:
{ו} עֵינַי בְּנֶאֶמְנֵי אֶרֶץ לָשֶׁבֶת עִמָּדִי הֹלֵךְ בְּדֶרֶךְ תָּמִים הוּא יְשָׁרְתֵנִי:
{ז} לֹא יֵשֵׁב בְּקֶרֶב בֵּיתִי עֹשֵׂה רְמִיָּה דֹּבֵר שְׁקָרִים לֹא יִכּוֹן לְנֶגֶד עֵינָי:
{ח} לַבְּקָרִים אַצְמִית כָּל רִשְׁעֵי אָרֶץ לְהַכְרִית מֵעִיר יְהוָה כָּל פֹּעֲלֵי אָוֶן:
Tehilim 102 en phonétique - Jeudi
Tefilá leani chi iaatof, velifnê Adonai yishpoch sicho
Adonai shim’á tefilati, veshav’ati elêcha tavo
Al taster panêcha mimeni beiom tsar li, hate elai oznêcha beiom ecrá, maher anêni
Ki chalu veashan iamai, veatsmotai kemoked nicháru
Huca chaéssev vayivash libi, ki shachachti meachol lachmi
Micol anchati, daveca atsmi liv’sari
Damíti likeat midbar, hayíti kechos choravot
Shacádti vaehie ketsipor boded al gag
Col haiom cherefuni oievai, meholalai bi nishbáu
Ki éfer caléchem achálti, veshicuvai bivchí massáchti
Mipenê zaamechá vekits’pêcha, ki nassatáni vatashlichêni
Iamai ketsel natúi, vaani caéssev ivash
Veata Adonai leolam teshev, vezich’rechá ledor vador
Ata tacum terachem Tsión, ki et lechenená ki va moed
Ki ratsu avadêcha et avanêha, veet afará iechonênu
Veyireú goyim et shem Adonai, vechol malchê haárets et kevodêcha
Ki vaná Adonai Tsión, nirá bich’vodo
Paná el tefilat haar’ar, velo vazá et tefilatam
Ticatev zot ledor acharon, veam nivrá iehalel Iá
Ki hishkif mimerom codsho, Adonai mishamáyim el érets hibit
Lishmôa encat assir, lefatêach benê temuta
Lessaper betsión shem Adonai, ut’hilato birushaláyim
Behicavets amim iachdav, umamlachot laavod et Adonai
Ina vadérech cochi, kitsar iamai
Omar Eli al taalêni bachatsi iamai, bedor dorim shenotêcha
Lefanim haárets iassádta, umaasse iadêcha shamáyim
Hema iovêdu veata taamod, vechulam cabégued yivlu, calevush tachalifem veiachalôfu
Veata hu, ushnotêcha lo yitamu
Benê avadêcha yishcônu, vezar’am lefanêcha yicon
תהילים -קב- יום חמישי
{א} תְּפִלָּה לְעָנִי כִי יַעֲטֹף וְלִפְנֵי יְהוָה יִשְׁפֹּךְ שִׂיחוֹ:
{ב} יְהוָה שִׁמְעָה תְפִלָּתִי וְשַׁוְעָתִי אֵלֶיךָ תָבוֹא:
{ג} אַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי בְּיוֹם צַר לִי הַטֵּה אֵלַי אָזְנֶךָ בְּיוֹם אֶקְרָא מַהֵר עֲנֵנִי:
{ד} כִּי כָלוּ בְעָשָׁן יָמָי וְעַצְמוֹתַי כְּמוֹקֵד נִחָרוּ:
{ה} הוּכָּה כָעֵשֶׂב וַיִּבַשׁ לִבִּי כִּי שָׁכַחְתִּי מֵאֲכֹל לַחְמִי:
{ו} מִקּוֹל אַנְחָתִי דָּבְקָה עַצְמִי לִבְשָׂרִי:
{ז} דָּמִיתִי לִקְאַת מִדְבָּר הָיִיתִי כְּכוֹס חֳרָבוֹת:
{ח} שָׁקַדְתִּי וָאֶהְיֶה כְּצִפּוֹר בּוֹדֵד עַל גָּג:
{ט} כָּל הַיּוֹם חֵרְפוּנִי אוֹיְבָי מְהוֹלָלַי בִּי נִשְׁבָּעוּ:
{י} כִּי אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַי בִּבְכִי מָסָכְתִּי:
{יא} מִפְּנֵי זַעַמְךָ וְקִצְפֶּךָ כִּי נְשָׂאתַנִי וַתַּשְׁלִיכֵנִי:
{יב} יָמַי כְּצֵל נָטוּי וַאֲנִי כָּעֵשֶׂב אִיבָשׁ:
{יג} וְאַתָּה יְהוָה לְעוֹלָם תֵּשֵׁב וְזִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר:
{יד} אַתָּה תָקוּם תְּרַחֵם צִיּוֹן כִּי עֵת לְחֶנְנָהּ כִּי בָא מוֹעֵד:
{טו} כִּי רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת אֲבָנֶיהָ וְאֶת עֲפָרָהּ יְחֹנֵנוּ:
{טז} וְיִירְאוּ גוֹיִם אֶת שֵׁם יְהוָה וְכָל מַלְכֵי הָאָרֶץ אֶת כְּבוֹדֶךָ:
{יז} כִּי בָנָה יְהוָה צִיּוֹן נִרְאָה בִּכְבוֹדוֹ:
{יח} פָּנָה אֶל תְּפִלַּת הָעַרְעָר וְלֹא בָזָה אֶת תְּפִלָּתָם:
{יט} תִּכָּתֶב זֹאת לְדוֹר אַחֲרוֹן וְעַם נִבְרָא יְהַלֶּל יָהּ:
{כ} כִּי הִשְׁקִיף מִמְּרוֹם קָדְשׁוֹ יְהוָה מִשָּׁמַיִם אֶל אֶרֶץ הִבִּיט:
{כא} לִשְׁמֹעַ אֶנְקַת אָסִיר לְפַתֵּחַ בְּנֵי תְמוּתָה:
{כב} לְסַפֵּר בְּצִיּוֹן שֵׁם יְהוָה וּתְהִלָּתוֹ בִּירוּשָׁלִָם:
{כג} בְּהִקָּבֵץ עַמִּים יַחְדָּו וּמַמְלָכוֹת לַעֲבֹד אֶת יְהוָה:
{כד} עִנָּה בַדֶּרֶךְ (כחו) כֹּחִי קִצַּר יָמָי:
{כה} אֹמַר אֵלִי אַל תַּעֲלֵנִי בַּחֲצִי יָמָי בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָ:
{כו} לְפָנִים הָאָרֶץ יָסַדְתָּ וּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ שָׁמָיִם:
{כז} הֵמָּה יֹאבֵדוּ וְאַתָּה תַעֲמֹד וְכֻלָּם כַּבֶּגֶד יִבְלוּ כַּלְּבוּשׁ תַּחֲלִיפֵם וְיַחֲלֹפוּ:
{כח} וְאַתָּה הוּא וּשְׁנוֹתֶיךָ לֹא יִתָּמּוּ:
{כט} בְּנֵי עֲבָדֶיךָ יִשְׁכּוֹנוּ וְזַרְעָם לְפָנֶיךָ יִכּוֹן:
Tehilim 103 en phonétique - Jeudi
Ledavid barechí nafshi et Adonai, vechol keravai et shem codsho
Barechí nafshi et Adonai veal tishkechi col guemulav
Hassolêach lechol avonêchi, harofe lechol tachaluáichi
Hagoel misháchat chaiáichi, hameaterêchi chéssed verachamim
Hamasbia batov ediech, tit’chadesh canésher neuráichi
Osse tsedacot Adonai, umishpatim lechol ashukim
Iodía derachav lemoshe, livnê Yisrael alilotav
Rachum vachanun Adonai, érech apáyim verav chássed
Lo lanétsach iariv, velo leolam yitor
Lo chachataênu ássa lánu, velo chaavonotênu gamal alênu
Ki chiguevôha shamáyim al haárets, gavar chasdo al iereav
Kir’choc mizrach mimaarav, hir’chic mimenu et peshaênu
Kerachem av al banim, richam Adonai al iereav
Ki hu iadá yits’rênu, zachur ki afar anáchnu
Enosh kechatsir iamav, ketsits hassade ken iatsits
Ki rúach avera bo veenênu, velo iakirênu od mecomo
Vechéssed Adonai meolam vead olam al iereav, vetsidcato livnê vanim
Leshomerê verito, ulzocherê ficudav laassotam
Adonai bashamáyim hechin kis’ó, umalchuto bacol mashála
Barechú Adonai mal’achav, guiborê chôach ossê devaro, lishmôa becol devaro
Barechú Adonai col tsevaav, mesharetav ossê retsono
Barechú Adonai col maassav bechol mecomót memshalto, barechí nafshi et Adonai
תהילים -קג- יום חמישי
{א} לְדָוִד בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת יְהוָה וְכָל קְרָבַי אֶת שֵׁם קָדְשׁוֹ:
{ב} בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת יְהוָה וְאַל תִּשְׁכְּחִי כָּל גְּמוּלָיו:
{ג} הַסֹּלֵחַ לְכָל עֲוֹנֵכִי הָרֹפֵא לְכָל תַּחֲלֻאָיְכִי:
{ד} הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִי הַמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִים:
{ה} הַמַּשְׂבִּיַע בַּטּוֹב עֶדְיֵךְ תִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָיְכִי:
{ו} עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהוָה וּמִשְׁפָּטִים לְכָל עֲשׁוּקִים:
{ז} יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָיו:
{ח} רַחוּם וְחַנּוּן יְהוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חָסֶד:
{ט} לֹא לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר:
{י} לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲוֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ:
{יא} כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדּוֹ עַל יְרֵאָיו:
{יב} כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת פְּשָׁעֵינוּ:
{יג} כְּרַחֵם אָב עַל בָּנִים רִחַם יְהוָה עַל יְרֵאָיו:
{יד} כִּי הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי עָפָר אֲנָחְנוּ:
{טו} אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ:
{טז} כִּי רוּחַ עָבְרָה בּוֹ וְאֵינֶנּוּ וְלֹא יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמוֹ:
{יז} וְחֶסֶד יְהוָה מֵעוֹלָם וְעַד עוֹלָם עַל יְרֵאָיו וְצִדְקָתוֹ לִבְנֵי בָנִים:
{יח} לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹ וּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָם:
{יט} יְהוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹ וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה:
{כ} בָּרְכוּ יְהוָה מַלְאָכָיו גִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרוֹ:
{כא} בָּרְכוּ יְהוָה כָּל צְבָאָיו מְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנוֹ:
{כב} בָּרְכוּ יְהוָה כָּל מַעֲשָׂיו בְּכָל מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת יְהוָה: