AM ISRAEL

Lire le(s) tehilim(s)

Tehilim 49 en phonétique - Lundi
Lamnatsêach livnê Côrach mizmor
Shim’ú zot col haamim, haazína col ioshevê cháled
Gam bene adam, gam bene ish, iáchad ashir veevion
Pi iedaber chochmot, vehagut libi tevunot
Atê lemashal ozni, eftach bechinor chidati
Láma ira bimê ra, avon akevai iessubêni
Habotechim al chelam, uverov oshram yit’halálu
Ach lo fado yifde ish, lo yiten lelohim cofro
Veiecar pidion nafsham, vechadal leolam
Vichi od lanétsach, lo yir’e hashachat
Ki yir’e chachamim iamútu, iachad kessil vaváar iovêdu, veazevu laacherim chelam
Kirbam batêmo leolam, mishkenotam ledor vador, car’u vishmotam ale adamot
Veadam bicar bal ialin, nimshal cabehemot nidmu
Ze darcam késsel lámo, veacharehem befihem yirtsu, sêla
Catson lisheol shátu, mavet yir’em, veyirdu vam iesharim labóker, vetsuram levalot sheol mizevul lo
Ach Elohim yifde nafshi miyad sheol, ki yicachêni sêla
Al tira ki iaashir ish, ki yirbe kevod beto
Ki lo vemoto yicach hacol, lo iered acharav kevodo
Ki nafsho bechaiav ievarech, veiodúcha ki tetiv lach
Tavo ad dor avotav, ad nétsach lo yir’u or
Adam bicar velo iavin, nimshal cabehemot nidmu
תהילים -מט- יום שני
{א} לַמְנַצֵּחַ לִבְנֵי קֹרַח מִזְמוֹר:
{ב} שִׁמְעוּ זֹאת כָּל הָעַמִּים הַאֲזִינוּ כָּל יֹשְׁבֵי חָלֶד:
{ג} גַּם בְּנֵי אָדָם גַּם בְּנֵי אִישׁ יַחַד עָשִׁיר וְאֶבְיוֹן:
{ד} פִּי יְדַבֵּר חָכְמוֹת וְהָגוּת לִבִּי תְבוּנוֹת:
{ה} אַטֶּה לְמָשָׁל אָזְנִי אֶפְתַּח בְּכִנּוֹר חִידָתִי:
{ו} לָמָּה אִירָא בִּימֵי רָע עֲוֹן עֲקֵבַי יְסוּבֵּנִי:
{ז} הַבֹּטְחִים עַל חֵילָם וּבְרֹב עָשְׁרָם יִתְהַלָּלוּ:
{ח} אָח לֹא פָדֹה יִפְדֶּה אִישׁ לֹא יִתֵּן לֵאלֹהִים כָּפְרוֹ:
{ט} וְיֵקַר פִּדְיוֹן נַפְשָׁם וְחָדַל לְעוֹלָם:
{י} וִיחִי עוֹד לָנֶצַח לֹא יִרְאֶה הַשָּׁחַת:
{יא} כִּי יִרְאֶה חֲכָמִים יָמוּתוּ יַחַד כְּסִיל וָבַעַר יֹאבֵדוּ וְעָזְבוּ לַאֲחֵרִים חֵילָם:
{יב} קִרְבָּם בָּתֵּימוֹ לְעוֹלָם מִשְׁכְּנֹתָם לְדֹר וָדֹר קָרְאוּ בִשְׁמוֹתָם עֲלֵי אֲדָמוֹת:
{יג} וְאָדָם בִּיקָר בַּל יָלִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמוֹת נִדְמוּ:
{יד} זֶה דַרְכָּם כֵּסֶל לָמוֹ וְאַחֲרֵיהֶם בְּפִיהֶם יִרְצוּ סֶלָה:
{טו} כַּצֹּאן לִשְׁאוֹל שַׁתּוּ מָוֶת יִרְעֵם וַיִּרְדּוּ בָם יְשָׁרִים לַבֹּקֶר (וצירם) וְצוּרָם לְבַלּוֹת שְׁאוֹל מִזְּבֻל לוֹ:
{טז} אַךְ אֱלֹהִים יִפְדֶּה נַפְשִׁי מִיַּד שְׁאוֹל כִּי יִקָּחֵנִי סֶלָה:
{יז} אַל תִּירָא כִּי יַעֲשִׁר אִישׁ כִּי יִרְבֶּה כְּבוֹד בֵּיתוֹ:
{יח} כִּי לֹא בְמוֹתוֹ יִקַּח הַכֹּל לֹא יֵרֵד אַחֲרָיו כְּבוֹדוֹ:
{יט} כִּי נַפְשׁוֹ בְּחַיָּיו יְבָרֵךְ וְיוֹדֻךָ כִּי תֵיטִיב לָךְ:
{כ} תָּבוֹא עַד דּוֹר אֲבוֹתָיו עַד נֵצַח לֹא יִרְאוּ אוֹר:
{כא} אָדָם בִּיקָר וְלֹא יָבִין נִמְשַׁל כַּבְּהֵמוֹת נִדְמוּ:
Tehilim 50 en phonétique - Lundi
Mizmor leassaf, El Elohim Adonai diber vayicrá árets, mimizrach shémesh ad mevoô
Mitsión michlal iofi Elohim hofía
Iavo Elohênu veal iecherash, esh lefanav tochel usvivav nis’ara meod
Yicra el hashamáyim meal, veel haárets ladin amo
Isfu li chassidai, coretê veriti alê závach
Vaiaguídu shamáyim tsidco, ki Elohim shofet hu sêla
Shim’á ami vaadabêra, Yisrael veaida bach, Elohim Elohêcha anôchi
Lo al zevachêcha ochichêcha, veolotêcha lenegdi tamid
Lo ecach mibetechá far, mimich’leotêcha atudim
Ki li chol chaito iáar, behemot beharerê álef
Iadáti col of harim, veziz sadai imadi
Im er’av lo omar lach, ki li tevel umeloa
Haochal bessar abirim, vedam atudim eshtê
Zevách lelohim todá, veshalem leelion nedarêcha
Ucraêni beiom tsará, achalêts’cha utechabedêni
Velarashá amar Elohim ma lechá lessaper chucai, vatissá veriti alê fícha
Veata sanêta mussar, vatashlech devarai acharêcha
Im raíta ganav vatirets imo, veim menaafim chelkêcha
Pícha shalachta veraá, ulshonechá tats’mid mirmá
Teshev beachícha tedaber, beven imechá titen dofi
Êle assíta vehecheráshti, dimita heiot ehie chamôcha, ochichachá veeerchá leenêcha
Binu na zot shochechê Elôha, pen etrof veen matsil
Zovêach todá iechabedaneni, vessam dérech ar’ênu beiêsha Elohim
תהילים -נ- יום שני
{א} מִזְמוֹר לְאָסָף אֵל אֱלֹהִים יְהוָה דִּבֶּר וַיִּקְרָא אָרֶץ מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבֹאוֹ:
{ב} מִצִּיּוֹן מִכְלַל יֹפִי אֱלֹהִים הוֹפִיעַ:
{ג} יָבֹא אֱלֹהֵינוּ וְאַל יֶחֱרַשׁ אֵשׁ לְפָנָיו תֹּאכֵל וּסְבִיבָיו נִשְׂעֲרָה מְאֹד:
{ד} יִקְרָא אֶל הַשָּׁמַיִם מֵעָל וְאֶל הָאָרֶץ לָדִין עַמּוֹ:
{ה} אִסְפוּ לִי חֲסִידָי כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי זָבַח:
{ו} וַיַּגִּידוּ שָׁמַיִם צִדְקוֹ כִּי אֱלֹהִים שֹׁפֵט הוּא סֶלָה:
{ז} שִׁמְעָה עַמִּי וַאֲדַבֵּרָה יִשְׂרָאֵל וְאָעִידָה בָּךְ אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ אָנֹכִי:
{ח} לֹא עַל זְבָחֶיךָ אוֹכִיחֶךָ וְעוֹלֹתֶיךָ לְנֶגְדִּי תָמִיד:
{ט} לֹא אֶקַּח מִבֵּיתְךָ פָר מִמִּכְלְאֹתֶיךָ עַתּוּדִים:
{י} כִּי לִי כָל חַיְתוֹ יָעַר בְּהֵמוֹת בְּהַרְרֵי אָלֶף:
{יא} יָדַעְתִּי כָּל עוֹף הָרִים וְזִיז שָׂדַי עִמָּדִי:
{יב} אִם אֶרְעַב לֹא אֹמַר לָךְ כִּי לִי תֵבֵל וּמְלֹאָהּ:
{יג} הַאוֹכַל בְּשַׂר אַבִּירִים וְדַם עַתּוּדִים אֶשְׁתֶּה:
{יד} זְבַח לֵאלֹהִים תּוֹדָה וְשַׁלֵּם לְעֶלְיוֹן נְדָרֶיךָ:
{טו} וּקְרָאֵנִי בְּיוֹם צָרָה אֲחַלֶּצְךָ וּתְכַבְּדֵנִי:
{טז} וְלָרָשָׁע אָמַר אֱלֹהִים מַה לְּךָ לְסַפֵּר חֻקָּי וַתִּשָּׂא בְרִיתִי עֲלֵי פִיךָ:
{יז} וְאַתָּה שָׂנֵאתָ מוּסָר וַתַּשְׁלֵךְ דְּבָרַי אַחֲרֶיךָ:
{יח} אִם רָאִיתָ גַנָּב וַתִּרֶץ עִמּוֹ וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ:
{יט} פִּיךָ שָׁלַחְתָּ בְרָעָה וּלְשׁוֹנְךָ תַּצְמִיד מִרְמָה:
{כ} תֵּשֵׁב בְּאָחִיךָ תְדַבֵּר בְּבֶן אִמְּךָ תִּתֶּן דֹּפִי:
{כא} אֵלֶּה עָשִׂיתָ וְהֶחֱרַשְׁתִּי דִּמִּיתָ הֱיוֹת אֶהְיֶה כָמוֹךָ אוֹכִיחֲךָ וְאֶעֶרְכָה לְעֵינֶיךָ:
{כב} בִּינוּ נָא זֹאת שֹׁכְחֵי אֱלוֹהַּ פֶּן אֶטְרֹף וְאֵין מַצִּיל:
{כג} זֹבֵחַ תּוֹדָה יְכַבְּדָנְנִי וְשָׂם דֶּרֶךְ אַרְאֶנּוּ בְּיֵשַׁע אֱלֹהִים:
Tehilim 51 en phonétique - Mardi
Lamnatsêach mizmor ledavid
Bevo elav Natan hanavi, caasher ba el Bat Sháva
Choneni Elohim kechasdêcha, kerov rachamêcha meche feshaai
Hérev cabesseni meavoni, umechatati taharêni
Ki feshaai ani eda, vechatati negdi tamid
Lechá levadechá chatáti, vehara beenêcha assíti, lemáan tits’dac bedavrêcha, tizke veshoftêcha
Hen beavon cholalti, uvchet iechematni imi
Hen emét chafáts’ta vatuchot, uvsatum chochma todiêni
Techateêni veezov veet’har, techabessêni umishéleg albin
Tashmiêni sasson vessimchá, taguêlna atsamot dikíta
Haster panêcha mechataai, vechol avonotai meche
Lev tahor bera li Elohim, verúach nachon chadesh bekirbi
Al tashlichêni milefanêcha, verúach codshechá al ticach mimêni
Hashíva li sesson yish’êcha, verúach nediva tismechêni
Alamedá fosh’im derachêcha, vechataim elêcha iashúvu
Hatsilêni midamim, Elohim Elohê teshuati, teranen leshoni tsidcatêcha
Adonai sefatai tiftach, ufi iaguid tehilatêcha
Ki lo tachpots zévach veetêna, olá lo tirtse
Zivchê Elohim rúach nishbára, lev nishbar venidkê Elohim lo tivze
Hetiva virtsonechá et Tsión, tivnê chomót Ierushalayim
Az tachpóts zivchê tsédec olá vechalil, az iaalu al mizbachachá farim
תהילים -נא- יום שלישי
{א} לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד:
{ב} בְּבוֹא אֵלָיו נָתָן הַנָּבִיא כַּאֲשֶׁר בָּא אֶל בַּת שָׁבַע:
{ג} חָנֵּנִי אֱלֹהִים כְּחַסְדֶּךָ כְּרֹב רַחֲמֶיךָ מְחֵה פְשָׁעָי:
{ד} (הרבה) הֶרֶב כַּבְּסֵנִי מֵעֲוֹנִי וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי:
{ה} כִּי פְשָׁעַי אֲנִי אֵדָע וְחַטָּאתִי נֶגְדִּי תָמִיד:
{ו} לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ:
{ז} הֵן בְּעָווֹן חוֹלָלְתִּי וּבְחֵטְא יֶחֱמַתְנִי אִמִּי:
{ח} הֵן אֱמֶת חָפַצְתָּ בַטֻּחוֹת וּבְסָתֻם חָכְמָה תוֹדִיעֵנִי:
{ט} תְּחַטְּאֵנִי בְאֵזוֹב וְאֶטְהָר תְּכַבְּסֵנִי וּמִשֶּׁלֶג אַלְבִּין:
{י} תַּשְׁמִיעֵנִי שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה תָּגֵלְנָה עֲצָמוֹת דִּכִּיתָ:
{יא} הַסְתֵּר פָּנֶיךָ מֵחֲטָאָי וְכָל עֲוֹנֹתַי מְחֵה:
{יב} לֵב טָהוֹר בְּרָא לִי אֱלֹהִים וְרוּחַ נָכוֹן חַדֵּשׁ בְּקִרְבִּי:
{יג} אַל תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ וְרוּחַ קָדְשְׁךָ אַל תִּקַּח מִמֶּנִּי:
{יד} הָשִׁיבָה לִּי שְׂשׂוֹן יִשְׁעֶךָ וְרוּחַ נְדִיבָה תִסְמְכֵנִי:
{טו} אֲלַמְּדָה פֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ:
{טז} הַצִּילֵנִי מִדָּמִים אֱלֹהִים אֱלֹהֵי תְּשׁוּעָתִי תְּרַנֵּן לְשׁוֹנִי צִדְקָתֶךָ:
{יז} אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶךָ:
{יח} כִּי לֹא תַחְפֹּץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה:
{יט} זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה:
{כ} הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם:
{כא} אָז תַּחְפֹּץ זִבְחֵי צֶדֶק עוֹלָה וְכָלִיל אָז יַעֲלוּ עַל מִזְבַּחֲךָ פָרִים:
Tehilim 52 en phonétique - Mardi
Lamnatsêach maskil ledavid
Bevo Doeg haadomi vaiagued leshaul, vaiomer lo, ba David el bêt Achimélech
Ma tit’halel beraá haguibor, chéssed El col haiom
Havót tach’shov leshonêcha, ketáar melutash osse remiiá
Ahávta rá mitov, shéker midaber tsédec sêla
Ahávta chol divrê vála leshon mirmá
Gam El yitatsechá lanétsach, iachtechá veyissachachá meôhel, vesheresh’chá meérets chayim sêla
Veyir’u tsadikim veyiráu vealav yis’chácu
Hine haguéver lo iassim Elohim mauzo, vayivtach berov oshro iaoz behavato
Vaani kezáyit raanan bevêt Elohim, batáchti vechéssed Elohim, olam vaed
Odechá leolam ki assíta, vaacave shimchá chi tov négued chassidêcha
תהילים -נב- יום שלישי
{א} לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לְדָוִד:
{ב} בְּבוֹא דּוֹאֵג הָאֲדֹמִי וַיַּגֵּד לְשָׁאוּל וַיֹּאמֶר לוֹ בָּא דָוִד אֶל בֵּית אֲחִימֶלֶךְ:
{ג} מַה תִּתְהַלֵּל בְּרָעָה הַגִּבּוֹר חֶסֶד אֵל כָּל הַיּוֹם:
{ד} הַוּוֹת תַּחְשֹׁב לְשׁוֹנֶךָ כְּתַעַר מְלֻטָּשׁ עֹשֵׂה רְמִיָּה:
{ה} אָהַבְתָּ רָּע מִטּוֹב שֶׁקֶר מִדַּבֵּר צֶדֶק סֶלָה:
{ו} אָהַבְתָּ כָל דִּבְרֵי בָלַע לְשׁוֹן מִרְמָה:
{ז} גַּם אֵל יִתָּצְךָ לָנֶצַח יַחְתְּךָ וְיִסָּחֲךָ מֵאֹהֶל וְשֵׁרֶשְׁךָ מֵאֶרֶץ חַיִּים סֶלָה:
{ח} וְיִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִירָאוּ וְעָלָיו יִשְׂחָקוּ:
{ט} הִנֵּה הַגֶּבֶר לֹא יָשִׂים אֱלֹהִים מָעוּזּוֹ וַיִּבְטַח בְּרֹב עָשְׁרוֹ יָעֹז בְּהַוָּתוֹ:
{י} וַאֲנִי כְּזַיִת רַעֲנָן בְּבֵית אֱלֹהִים בָּטַחְתִּי בְחֶסֶד אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶד:
{יא} אוֹדְךָ לְעוֹלָם כִּי עָשִׂיתָ וַאֲקַוֶּה שִׁמְךָ כִי טוֹב נֶגֶד חֲסִידֶיךָ:
Tehilim 53 en phonétique - Mardi
Lamnatsêach al machalat maskil ledavid
Amar naval belibo en Elohim, hish’chitu vehit’ivu ável, en osse tov
Elohim mishamáyim hish’kif al benê adam, lir’ot haiesh maskil doresh et Elohim
Culó sag, iachdav neeláchu, en osse tov en gam echad
Halo iadeu pôale áven, ochelê ami achelu léchem, Elohim lo caráu
Sham pachadu fáchad lo haia fachad, ki Elohim pizar atsmot chonach, hevishôta ki Elohim meassam
Mi yiten mitsión ieshuót Yisrael, beshuv Elohim shevut amo, iaguel Iaacov yismach Yisrael
תהילים -נג- יום שלישי
{א} לַמְנַצֵּחַ עַל מָחֲלַת מַשְׂכִּיל לְדָוִד:
{ב} אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ אֵין אֱלֹהִים הִשְׁחִיתוּ וְהִתְעִיבוּ עָוֶל אֵין עֹשֵׂה טוֹב:
{ג} אֱלֹהִים מִשָּׁמַיִם הִשְׁקִיף עַל בְּנֵי אָדָם לִרְאוֹת הֲיֵשׁ מַשְׂכִּיל דֹּרֵשׁ אֶת אֱלֹהִים:
{ד} כֻּלּוֹ סָג יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ אֵין עֹשֵׂה טוֹב אֵין גַּם אֶחָד:
{ה} הֲלֹא יָדְעוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם אֱלֹהִים לֹא קָרָאוּ:
{ו} שָׁם פָּחֲדוּ פַחַד לֹא הָיָה פָחַד כִּי אֱלֹהִים פִּזַּר עַצְמוֹת חֹנָךְ הֱבִשֹׁתָה כִּי אֱלֹהִים מְאָסָם:
{ז} מִי יִתֵּן מִצִּיּוֹן יְשֻׁעוֹת יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּב אֱלֹהִים שְׁבוּת עַמּוֹ יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל:
Tehilim 54 en phonétique - Mardi
Lamnatsêach binguinót maskil ledavid
Bevo hazifim vaiomeru leshaul, halo David mistater imánu
Elohim beshimchá hoshiêni, uvigvuratechá tedinêni
Elohim shemá tefilati, haazína leimrê fi
Ki zarim cámu alai vearitsim bic’shu nafshi, lo sámu Elohim lenegdam sêla
Hine Elohim ozer li, Adonai bessomechê nafshi
Iashiv hara leshorerai, baamitechá hatsmitem
Bindavá ezbechá lach, odê shimchá Adonai ki tov
Ki micol tsará hitsiláni, uveoievai raata eni
תהילים -נד- יום שלישי
{א} לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִד:
{ב} בְּבוֹא הַזִּיפִים וַיֹּאמְרוּ לְשָׁאוּל הֲלֹא דָוִד מִסְתַּתֵּר עִמָּנוּ:
{ג} אֱלֹהִים בְּשִׁמְךָ הוֹשִׁיעֵנִי וּבִגְבוּרָתְךָ תְדִינֵנִי:
{ד} אֱלֹהִים שְׁמַע תְּפִלָּתִי הַאֲזִינָה לְאִמְרֵי פִי:
{ה} כִּי זָרִים קָמוּ עָלַי וְעָרִיצִים בִּקְשׁוּ נַפְשִׁי לֹא שָׂמוּ אֱלֹהִים לְנֶגְדָּם סֶלָה:
{ו} הִנֵּה אֱלֹהִים עֹזֵר לִי אֲדֹנָי בְּסֹמְכֵי נַפְשִׁי:
{ז} (ישוב) יָשִׁיב הָרַע לְשֹׁרְרָי בַּאֲמִתְּךָ הַצְמִיתֵם:
{ח} בִּנְדָבָה אֶזְבְּחָה לָּךְ אוֹדֶה שִּׁמְךָ יְהוָה כִּי טוֹב:
{ט} כִּי מִכָּל צָרָה הִצִּילָנִי וּבְאֹיְבַי רָאֲתָה עֵינִי: